Section icon

Surah Al-Mutaffifin

Icon

Surah 83

Al-Mutaffifin

Ayah 1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ

WOE UNTO THOSE who give short measure:

Ayah 2

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

those who, when they are to receive their due from [other] people, demand that it be given in full –

Ayah 3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

but when they have to measure or weigh whatever they owe to others, give less than what is due!

Ayah 4

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

Do they not know that they are bound to be raised from the dead

Ayah 5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ

[and called to account] on an awesome Day –

Ayah 6

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

the Day when all men shall stand before the Sustainer of all the worlds?

Ayah 7

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ

NAY, VERILY, the record of the wicked is indeed [set down] in a mode inescapable!

Ayah 8

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ

And what could make thee conceive what that that mode inescapable will be?

Ayah 9

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

A record [indelibly] inscribed!

Ayah 10

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Woe on that Day unto those who give the lie to the truth –

Ayah 11

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

those who give the lie to the [coming of] Judgment Day:

Ayah 12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

for, none gives the lie to it but such as are wont to transgress against all that is [and are] immersed in sin:

Ayah 13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

[and so,] whenever Our messages are conveyed to them, they but say, "Fables of ancient times!"

Ayah 14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

Nay, but their hearts are corroded by all [the evil] that they were wont to do!

Ayah 15

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ

Nay, verily, from [the grace of] their Sustainer shall they on that Day be debarred;

Ayah 16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

and then, behold, they shall enter the blazing fire

Ayah 17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

and be told: "This is the [very thing] to which you were wont to give the lie!"

Ayah 18

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

NAY, VERILY - the record of the truly virtuous is [set down] in a mode most lofty!

Ayah 19

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

And what could make thee conceive what that mode most lofty will be?

Ayah 20

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

A record [indelibly] inscribed,

Ayah 21

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

witnessed~ by all who have [ever] been drawn close unto God.

Ayah 22

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

Behold, [in the life to come] the truly virtuous will indeed be in bliss:

Ayah 23

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

[resting on couches, they will look up [to God]:

Ayah 24

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

upon their faces thou wilt see the brightness of bliss.

Ayah 25

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ

They will be given a drink of pure wine whereon the seal [of God] will have been set,

Ayah 26

خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ

pouring forth with a fragrance of musk. To that [wine of paradise], then, let all such aspire as [are willing to] aspire to things of high account:

Ayah 27

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

for it is composed of all that is most exalting

Ayah 28

عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

a source [of bliss] whereof those who are drawn close unto God shall drink.

Ayah 29

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

BEHOLD, those who have abandoned themselves to sin are wont to laugh at such as have attained to faith

Ayah 30

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

and whenever they pass by them, they wink at one another [derisively];

Ayah 31

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

and whenever they return to people of their own kind, they return full of jests;

Ayah 32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

and whenever they see those [who believe,] they say, "Behold, these [people] have indeed gone astray!"

Ayah 33

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ

And, withal, they have no call to watch over [the beliefs of] others...

Ayah 34

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

But on the Day [of Judgment], they who had attained to faith will [be able to] laugh at the [erstwhile] deniers of the truth:

Ayah 35

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

[for, resting in paradise] on couches, they will look on [and say to themselves]:

Ayah 36

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

"Are these deniers of the truth being [thus] requited for [aught but] what they were wont to do?"

Donate Now