Section icon

Surah Ash-Shu'araa

Icon

Surah 26

Ash-Shu'araa

Ayah 1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ طسٓمٓ

Ta. Sin, Mim.

Ayah 2

تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ

THESE ARE MESSAGES of the divine writ, clear in itself and clearly showing the truth!

Ayah 3

لَعَلَّكَ بَٰخِعٌۭ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ

Wouldst thou, perhaps, torment thyself to death [with grief] because they [who live around thee] refuse to believe [in it]?

Ayah 4

إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةًۭ فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ

Had We so willed, We could have sent down unto them a message from the skies, so that their necks would [be forced to] bow down before it in humility.

Ayah 5

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍۢ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ

[But We have not willed it:] and so, whenever there comes unto them any fresh reminder from the Most Gracious, they [who are blind of heart] always - turn their backs upon it:

Ayah 6

فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

thus, indeed, have they given the lie (to this message as well). But [in time] they will come to understand what it was that they were wont to deride!

Ayah 7

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۢ كَرِيمٍ

Have they, then, never considered the earth - how much of every noble kind [of life] We have caused to grow thereon?

Ayah 8

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

In this, behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].

Ayah 9

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace!

Ayah 10

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

HENCE, [remember how it was] when thy Sustainer summoned Moses: “Go unto those evil doing people.

Ayah 11

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ

the people of Pharaoh, who refuse to be con­scious of Me!”

Ayah 12

قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

He answered: “O my Sustainer! Behold, I fear that they will give me the lie,

Ayah 13

وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَٰرُونَ

and then my breast will be straitened and my tongue will not be free: send, then, [this Thy command] to Aaron.

Ayah 14

وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌۭ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ

Moreover, they keep a grave charge [pending] against me, and I fear that they will slay me.”

Ayah 15

قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ

Said He: “Not so, indeed! Go forth, then, both of you, with Our messages: verify, We shall be with you, listening [to your call]!

Ayah 16

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

And go, both of you, unto Pharaoh and say, ‘Behold, we bear a message from the Sustainer of all the worlds:

Ayah 17

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

Let the children of Israel go with us!’”

Ayah 18

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًۭا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ

[But when Moses had delivered his message, Pharaoh] said: “Did we not bring thee up among us when thou wert a child? And didst thou not spend among us years of thy [later] life?

Ayah 19

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ

And yet thou didst commit that [heinous] deed of thine, and [hast thus shown that] thou art one of the ingrate!”

Ayah 20

قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًۭا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

Replied [Moses]: “I committed it while I was still going astray;

Ayah 21

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًۭا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

and I fled from you because I feared you. But [since] then my Sustainer has endowed me with the ability to judge [between right and wrong], and has made me one of [His] message-­bearers.

Ayah 22

وَتِلْكَ نِعْمَةٌۭ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

And [as for] that favour of which thou so tauntingly remindest me - [was it not] due to thy having enslaved the children of Israel?”

Ayah 23

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

Said Pharaoh: “And what [and who] is that ‘Sustainer of all the worlds’?”

Ayah 24

قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

[Moses] answered: “[He is] the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them: if you would but [allow yourselves to] be convinced!”

Ayah 25

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ

Said [Pharaoh] unto those around him: “Did you hear [what he said]?”

Ayah 26

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ

[And Moses] continued: “[He is] your Sus­tainer, [too,] as well as the Sustainer of your fore­fathers of old!”

Ayah 27

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌۭ

[Pharaoh] exclaimed: “Behold, [this] your ‘apostle’ who [claims that he] has been sent unto you is mad indeed!

Ayah 28

قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ

[But Moses] went on: “[He of whom I speak is] the Sustainer of the east and the west and of all that is between the two”- as you would know] if you would but use your reason!”

Ayah 29

قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ

Said [Pharaoh]: “Indeed, if thou choose to worship any deity other than me, I shall most cer­tainly throw thee into prison!

Ayah 30

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍۢ مُّبِينٍۢ

Said he: “Even if I should bring about before thee something that clearly shows the truth?”

Ayah 31

قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

[Pharaoh] answered: “Produce it, then, if thou art a man of truth!”

Ayah 32

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌۭ مُّبِينٌۭ

Thereupon [Moses] threw down his staff - and lo! it was a serpent, plainly visible;

Ayah 33

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ

and he drew forth his hand - and lo! it appeared [shining] white to the beholders.

Ayah 34

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌۭ

Said [pharaoh] unto the great ones around him: “Verily, this is indeed a sorcerer of great knowledge

Ayah 35

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

who wants to drive you out of your land by his sorcery. What, then, do you advise?”

Ayah 36

قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

They answered: “Let him and his brother wait a while, and send unto all cities heralds

Ayah 37

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍۢ

who shall assemble before thee all sorcerers of great knowl­edge”

Ayah 38

فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ

And so the sorcerers were assembled at a set time on a certain day,

Ayah 39

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ

and the people were asked: Are you all present,

Ayah 40

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ

so that we might follow [in the footsteps of] the sorcerers if it is they who prevail?”

Ayah 41

فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَٰلِبِينَ

Now when the sorcerers came, they said unto Pharaoh: “Verily, we ought to have a great reward if it is we who prevail.

Ayah 42

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًۭا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

Answered he: “Yea - and, verily, in that case you shall be among those who are near unto me.

Ayah 43

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ

[And] Moses said unto them: “Throw whatever you are going to throw!”

Ayah 44

فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَٰلِبُونَ

Thereupon they threw their [magic ropes and their staffs, and said: “By Pharaoh’s might, behold, it is we indeed who have prevailed!”

Ayah 45

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

[But] then Moses threw his staff - and lo! it swallowed up all their deceptions.

Ayah 46

فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ

And down fell the sorcerers, prostrating them­selves in adoration,

Ayah 47

قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

[and] exclaimed: “We have come to believe in the Sustainer of all the worlds,

Ayah 48

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

the Sustainer of Moses and Aaron!”

Ayah 49

قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَٰفٍۢ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

Said [Pharaoh]: “Have you come to believe in him ere I have given you permission? Verily, he must be your master who has taught you magic! But in time you shall come to know [my revenge]: most certainly shall I cut off your hands and your feet in great numbers, because of [your] perverseness, and shall most certainly crucify you in great numbers, all together!”

Ayah 50

قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

They answered: “No harm [canst thou do to us]: verily, unto our Sustainer do we turn!

Ayah 51

إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

Behold, we [but] ardently desire that our Sustainer forgive us our faults in return for our having been foremost among the believers!”

Ayah 52

۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

AND [there came a time when] We inspired Moses thus: “Go forth with My servants by night: for, behold, you will he pursued!”

Ayah 53

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

And Pharaoh sent heralds unto all cities,

Ayah 54

إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌۭ قَلِيلُونَ

[bidding them to call out his troops and to proclaim:] “Behold, these [children of Israel] are but a contemptible band;

Ayah 55

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ

but they are indeed filled with hatred of us

Ayah 56

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ

seeing that we are, verily, a nation united, fully prepared against danger –

Ayah 57

فَأَخْرَجْنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ

and so we have [rightly] driven them out of [their] gardens and springs,

Ayah 58

وَكُنُوزٍۢ وَمَقَامٍۢ كَرِيمٍۢ

and [deprived them of their erstwhile] station of honour!”

Ayah 59

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

Thus it was: but [in the course of time] We were to bestow all these [things] as a heritage on the children of Israel.

Ayah 60

فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ

And so [the Egyptians] caught up with them at sunrise;

Ayah 61

فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ

and as soon as the two hosts came in sight of one another, the followers of Moses exclaimed: “Behold, we shall certainly be overtaken [and defeated]!”

Ayah 62

قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ

He replied: Nay indeed! My Sustainer is with me, [and] He will guide me!”

Ayah 63

فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍۢ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ

Thereupon We inspired Moses thus: Strike the sea with thy staff!”- whereupon it parted, and each part appeared like a mountain vast.

Ayah 64

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْءَاخَرِينَ

And We caused the pursuers to draw near unto that place:

Ayah 65

وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

and We saved Moses and all who were with him,

Ayah 66

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ

and then We caused the others to drown.

Ayah 67

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

In this [story] behold, there is a message [unto all men], even though most of them will not believe [in it].

Ayah 68

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And yet, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace!

Ayah 69

وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ

And convey unto them the story of Abraham –

Ayah 70

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ

[how it was] when he asked his father and his people, “What is it that you worship?”

Ayah 71

قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًۭا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ

They answered: We worship idols, and we remain ever devoted to them.”

Ayah 72

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

Said he: “Do [you really think that] they hear you when you invoke them,

Ayah 73

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

or benefit you or do you harm?”

Ayah 74

قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

They exclaimed: But we found our fore­fathers doing the same!”

Ayah 75

قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

Said [Abraham]: “Have you, then, ever con­sidered what it is that you have been worshipping

Ayah 76

أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ

you and those ancient forebears of yours?

Ayah 77

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّۭ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ

“Now [as for me, I know that,] verily, these [false deities] are my enemies, [and that none is my helper] save the Sustainer of all the worlds,

Ayah 78

ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ

who has created me and is the One who guides me,

Ayah 79

وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ

and is the One who gives me to eat and to drink,

Ayah 80

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

and when I fall ill, is the One who restores me to health,

Ayah 81

وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ

and who will cause me to die and then will bring me back to life –

Ayah 82

وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ

and who, [hope, will forgive me my faults on Judgment Day!

Ayah 83

رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًۭا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّٰلِحِينَ

“O my Sustainer! Endow me with the ability to judge [between right and wrong], and make me one with the righteous,

Ayah 84

وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍۢ فِى ٱلْءَاخِرِينَ

and grant me the power to convey the truth unto those who will come after me,

Ayah 85

وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ

and place me among those who shall inherit the garden of bliss!

Ayah 86

وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

“And forgive my father - for, verily, he is among those who have gone astray –

Ayah 87

وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ

and do not put me to shame on the Day when all shall be raised from the dead:

Ayah 88

يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌۭ وَلَا بَنُونَ

the Day on which neither wealth will be of any use, nor children,

Ayah 89

إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍۢ

[and when] only he [will be happy] who comes before God with a heart free of evil!”

Ayah 90

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ

For, [on that Day,] paradise will be brought within sight of the God-conscious,

Ayah 91

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

whereas the blazing fire will be laid open before those who had been lost in grievous error;

Ayah 92

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

and they will be asked: “Where now is all that you were wont to worship

Ayah 93

مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ

instead of God? Can these [things and beings] be of any help to you or to themselves?”

Ayah 94

فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ

Thereupon they will be hurled into hell – they, as well as all [others] who had been lost in grievous error,

Ayah 95

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ

and the hosts of Iblis - all together.

Ayah 96

قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ

And there and then, blaming one another, they [who had grievously sinned in life] will exclaim:

Ayah 97

تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍ

“By God, we were most obviously astray

Ayah 98

إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

when we deemed you [false deities] equal to the Sustainer of all the worlds –

Ayah 99

وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ

yet they who have seduced us [into believing in you] are the truly guilty ones!

Ayah 100

فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ

And now we have none to intercede for us,

Ayah 101

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍۢ

nor any loving friend.

Ayah 102

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةًۭ فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

Would that we had a second chance [in life], so that we could be among the believers!”

Ayah 103

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

In all this, behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].

Ayah 104

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace!

Ayah 105

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ

The people of Noah [too] gave the lie to [one of God’s] message-bearers

Ayah 106

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

when their brother Noah said unto them: “Will you not be conscious of God?

Ayah 107

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ

Behold, I am an apostle [sent by Him] to you, [and therefore] worthy of your trust:

Ayah 108

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

be, then, conscious of God, and pay heed unto me!

Ayah 109

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

“And no reward whatever do I ask of you for it: my reward rests with none but the Sustainer of all the worlds.

Ayah 110

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Hence, remain conscious of God, and pay heed unto me!”

Ayah 111

۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ

They answered: “Shall we place our faith in thee, even though [only] the most abject [of people] follow thee?”

Ayah 112

قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

Said he: “And what knowledge could I have as to what they were doing [before they came to me]?

Ayah 113

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ

Their reckoning rests with none but my Sus­tainer: if you could but understand [this]!

Ayah 114

وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

Hence, I shall not drive away [any of] those [who profess to be] believers;

Ayah 115

إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ

I am nothing but a plain warner.”

Ayah 116

قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ

Said they: “Indeed, if thou desist not, O Noah, thou wilt surely be stoned to death!”

Ayah 117

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ

[Whereupon] he prayed: “O my Sustainer! Behold, my people have given me the lie:

Ayah 118

فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًۭا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

hence, lay Thou wide open the truth between me and them, and save me and those of the believers who are with me!”

Ayah 119

فَأَنجَيْنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

And so We saved him and those [who were] with him in the fully-laden ark,

Ayah 120

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ

and then We caused those who stayed behind to drown.

Ayah 121

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].

Ayah 122

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace

Ayah 123

كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ

[AND the tribe of] Ad gave the lie to [one of God’s] message-bearers

Ayah 124

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

when their brother Hud said unto them: “Will you not be conscious of God?

Ayah 125

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ

Behold, I am an apostle [sent by Him] to you, [and therefore] worthy of your trust:

Ayah 126

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

be, then, con­scious of God, and pay heed unto me!

Ayah 127

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

“And no reward whatever do I ask of you for it: my reward rests with none but the Sustainer of all the worlds.

Ayah 128

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةًۭ تَعْبَثُونَ

“Will you, in your wanton folly, build [idola­trous] altars on every height,

Ayah 129

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ

and make for yourselves mighty castles, [hoping] that you might become immortal?

Ayah 130

وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ

And will you [always], whenever you lay hand [on others], lay hand [on them] cruelly, without any restraint?

Ayah 131

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

“Be, then, conscious of God and pay heed unto me:

Ayah 132

وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ

and [thus] be conscious of Him who has [so] amply provided you with all [the good] that you might think of

Ayah 133

أَمَدَّكُم بِأَنْعَٰمٍۢ وَبَنِينَ

amply provided you with flocks, and children,

Ayah 134

وَجَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍ

and gardens, and springs -:

Ayah 135

إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ

for, verily, I fear lest suffering befall you on an awesome day!”

Ayah 136

قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ

[But] they answered. “It is all one to us whether thou preachest [something new] or art not of those who [like to] preach.

Ayah 137

إِنْ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ

This [religion of ours] is none other than that to which our forebears clung,

Ayah 138

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

and we are not going to be chastised [for adhering to it]!”

Ayah 139

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

And so they gave him the lie: and thereupon We destroyed them. In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].

Ayah 140

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace!

Ayah 141

كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ

[AND the tribe of] Thamud gave the lie to [one of God’s] message-hearers

Ayah 142

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

when their brother Salih said unto them: “Will you not be conscious of God?

Ayah 143

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ

Behold, I am an apostle [sent by Him] to you, [and therefore] worthy of your trust:

Ayah 144

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

be, then, conscious of God, and pay heed unto me!

Ayah 145

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

“And no reward whatever do I ask of you for it: my reward rests with none but the Sustainer of all the worlds.

Ayah 146

أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ

“Do you think that you will be left secure [forever] in the midst of what you have here and now?

Ayah 147

فِى جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ

amidst [these] gardens and springs

Ayah 148

وَزُرُوعٍۢ وَنَخْلٍۢ طَلْعُهَا هَضِيمٌۭ

and fields, and [these] palm-trees with slender spathes? –

Ayah 149

وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًۭا فَٰرِهِينَ

and that you will [always be able to] hew dwellings out of the mountains with [the same] great skill?”

Ayah 150

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

“Be, then, conscious of God, and pay heed unto me,

Ayah 151

وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ

and pay no heed to the counsel of those who are given to excesses –

Ayah 152

ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

those who spread corruption on earth instead of setting things to rights!”

Ayah 153

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ

Said they: “Thou art but one of the be­witched!

Ayah 154

مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

Thou art nothing but a mortal like our­selves! Come, then, forward with a token [of thy mission] if thou art a man of truth!”

Ayah 155

قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٌۭ لَّهَا شِرْبٌۭ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ

Replied he: “This she-camel shall have a share of water, and you shall have a share of water, on the days appointed [therefor];

Ayah 156

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍۢ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ

and do her no harm, lest suffering befall you on an awesome day!”

Ayah 157

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَٰدِمِينَ

But they cruelly slaughtered her - and then they had cause to regret it:

Ayah 158

فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

for the suffering [predicted by Salih,] befell them [then and there]. In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].

Ayah 159

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

But, verily, thy Sustainer - He alone – is almighty, a dispenser of grace!

Ayah 160

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ

[AND] the people of Lot gave the lie to [one of God’s] message-bearers

Ayah 161

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

when their brother Lot said unto them: “Will you not be conscious of God?

Ayah 162

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ

Behold, I am an apostle [sent by Him] to you, [and therefore] worthy of your trust:

Ayah 163

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

be, then, conscious of God, and pay heed unto me!

Ayah 164

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

“And no reward whatever do I ask of you for it: my reward rests with none but the Sustainer of all the worlds.

Ayah 165

أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَٰلَمِينَ

“Must you, of all people, [lustfully] approach men,

Ayah 166

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ

keeping yourselves aloof from all the [lawful] spouses whom your Sustainer has created for you? Nay, but you are people who transgress all bounds of what is right!”

Ayah 167

قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ

Said they: “Indeed, If thou desist not, O Lot, thou wilt most certainly be expelled [from this town­ship]!”

Ayah 168

قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ

[Lot] exclaimed: “Behold, I am one of those who utterly abhor your doings!”

Ayah 169

رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ

[And then he prayed:] “O my Sustainer! Save me and my household from all that they are doing!”

Ayah 170

فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

Thereupon We saved him and all his household –

Ayah 171

إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ

all but an old woman, who was among those that stayed behind;

Ayah 172

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ

and then We utterly destroyed the others,

Ayah 173

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًۭا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ

and rained down upon them a rain [of destruction]: and dire is such rain upon all who let themselves be warned [to no avail]!

Ayah 174

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not be­lieve [in it].

Ayah 175

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace!

Ayah 176

كَذَّبَ أَصْحَٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ

[AND] the dwellers of the wooded dales [of Madyan] gave the lie to [one of God’s] message-bearers

Ayah 177

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

when their brother Shu’ayb said unto them: “Will you not be conscious of God?

Ayah 178

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ

Behold, I am an apostle [sent by Him] to you, [and therefore] worthy of your trust:

Ayah 179

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

be, then, conscious of God, and pay heed unto me!

Ayah 180

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

“And no reward whatever do I ask of you for it: my reward rests with none but the Sustainer of all the worlds.

Ayah 181

۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ

“[Always] give full measure, and be not among those who [unjustly] cause loss [to others];

Ayah 182

وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ

and [in all your dealings] weigh with a true balance,

Ayah 183

وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

and do not deprive people of what is rightfully theirs; and do not act wickedly on earth by spreading corruption,

Ayah 184

وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ

but be conscious of Him who has created you, just as [He created] those countless generations of old!”

Ayah 185

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ

Said they: “Thou art but one of the be­witched,

Ayah 186

وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ

for thou art nothing but a mortal like ourselves! And, behold, we think that thou art a consummate liar!

Ayah 187

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

Cause, then, fragments of the sky to fall down upon us, if thou art a man of truth!”

Ayah 188

قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

Answered [Shu’ayb]: “My Sustainer knows fully well what you are doing.”

Ayah 189

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

But they gave him the lie. And thereupon suffering overtook them on a day dark with shadows: and, verily, it was the suffering of an awesome day!

Ayah 190

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].

Ayah 191

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace!

Ayah 192

وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

Now, behold, this [divine writ] has indeed been bestowed from on high by the Sustainer of all the worlds:

Ayah 193

نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ

trustworthy divine inspiration has alighted with it from on high

Ayah 194

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ

upon thy heart, [O Muhammad] so that thou mayest be among those who preach

Ayah 195

بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّۢ مُّبِينٍۢ

in the clear Arabic tongue.

Ayah 196

وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ

And, verily, [the essence of] this [revelation] is indeed found in the ancient books of divine wisdom [as well].

Ayah 197

أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

Is it not evidence enough for them that [so many] learned men from among the children of Israel have recognized this [as true]?

Ayah 198

وَلَوْ نَزَّلْنَٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ

But [even] had We bestowed it from on high upon any of the non-Arabs,

Ayah 199

فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ

and had he recited it unto them [in his own tongue], they would not have believed in it.

Ayah 200

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ

Thus have We caused this [message] to pass [unheeded] through the hearts of those who are lost in sin:

Ayah 201

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ

they will not believe in it till they behold the grievous suffering

Ayah 202

فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةًۭ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

that will come upon them [on resurrection,] all of a sudden, without their being aware [of its approach];

Ayah 203

فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ

and then they will exclaim, “Could we have a respite?”

Ayah 204

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

Do they, then, [really] wish that Our chas­tisement be hastened on?

Ayah 205

أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَٰهُمْ سِنِينَ

But hast thou ever considered [this]: If We do allow them to enjoy [this life] for some years,

Ayah 206

ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

and thereupon that [chastisement] which they were promised befalls them –

Ayah 207

مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ

of what avail to them will be all their past enjoyments?

Ayah 208

وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

And withal, never have We destroyed any community unless it had been warned

Ayah 209

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

and reminded: for, never do We wrong [anyone].

Ayah 210

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ

And [this divine writ is such a reminder:] no evil spirits have brought it down:

Ayah 211

وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ

for, neither does it suit their ends, nor is it in their power [to impart it to man]:

Ayah 212

إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

verily, [even] from hearing it are they utterly debarred!

Ayah 213

فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ

Hence, [O man,] do not invoke any other deity side by side with God, lest thou find thyself among those who are made to suffer [on Judgment Day].

Ayah 214

وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ

And warn [whomever thou canst reach, beginning with] thy kinsfolk,

Ayah 215

وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

and spread the wings of thy tenderness over all of the believers who may follow thee;

Ayah 216

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تَعْمَلُونَ

but if they disobey thee, say, “I am free of responsibility for aught that you may do!” –

Ayah 217

وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

and place thy trust in the Almighty, the Dispenser of Grace,

Ayah 218

ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ

who sees thee when thou standest [alone],

Ayah 219

وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّٰجِدِينَ

and [sees] thy behaviour among those who prostrate themselves [before Him]:

Ayah 220

إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

for, verily, He alone is all-hearing, all-knowing!

Ayah 221

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ

[And] shall I tell you upon whom it is that those evil spirits descend?

Ayah 222

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍۢ

They descend upon all sinful self-deceivers

Ayah 223

يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَٰذِبُونَ

who readily lend ear [to every falsehood], and most of whom lie to others as well.

Ayah 224

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ

And as for the poets [they, too, are prone to deceive themselves: and so, only] those who are lost in grievous error would follow them.

Ayah 225

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍۢ يَهِيمُونَ

Art thou not aware that they roam confusedly through all the valleys [of words and thoughts],

Ayah 226

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ

and that they [so often] say what they do not do [or feel]?

Ayah 227

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍۢ يَنقَلِبُونَ

[Most of them are of this kind] save those who have attained to faith, and do righteous deeds, and remember God unceasingly, and defend them­selves [only] after having been wronged, and [trust in God’s promise that] those who are bent on wrong­doing will in time come to know how evil a turn their destinies are bound to take!

Donate Now